TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 8:35

Konteks
8:35 You must reside at the entrance of the Meeting Tent day and night for seven days and keep the charge of the Lord so that you will not die, for this is what I have been commanded.”

Imamat 13:4

Konteks
A Bright Spot on the Skin

13:4 “If 1  it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 2  and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 3 

Imamat 15:19

Konteks
Female Bodily Discharges

15:19 “‘When a woman has a discharge 4  and her discharge is blood from her body, 5  she is to be in her menstruation 6  seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.

Imamat 22:27

Konteks
22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of 7  its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift 8  to the Lord.

Imamat 23:6

Konteks
23:6 Then on the fifteenth day of the same month 9  will be the festival of unleavened bread to the Lord; seven days you must eat unleavened bread.

Imamat 23:8

Konteks
23:8 You must present a gift to the Lord for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”

Imamat 23:41

Konteks
23:41 You must celebrate it as a pilgrim festival to the Lord for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations; 10  you must celebrate it in the seventh month.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:4]  1 tn Heb “and if.”

[13:4]  2 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”

[13:4]  3 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”

[15:19]  4 tn See the note on Lev 15:2 above.

[15:19]  5 tn Heb “blood shall be her discharge in her flesh.” The term “flesh” here refers euphemistically to the female sexual area (cf. the note on v. 2 above).

[15:19]  6 tn See the note on Lev 12:2 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:925-27.

[22:27]  7 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.

[22:27]  8 tn Heb “for an offering of a gift.”

[23:6]  9 tn Heb “to this month.”

[23:41]  10 tn Heb “for your generations.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA